【隨身翻譯開箱】 ili 離線即時語音翻譯機,日本新創產品評測全記錄

同步翻譯機大戰從2017年打到現在,幾乎是自由行的方便帶來的熱潮。小黑貓本站評測過不少同步翻譯機,有來自荷蘭、來自台灣團隊的作品,各家都有獨門絕技:語音優化、翻譯優化、智能AI…等五花八門,這次要評測的機子就是即時翻譯大戰的源頭,同步口譯機的鼻祖——ili 離線即時語音翻譯機(以下簡稱“ ili ”)。

2017年看到這個影片真的興奮不已,覺得語言無國界的時代就要來了,而且雙向翻譯的情境設計完全符合旅客需求。

 

這次能評測 ili 真的是感受到日本人對於產品的用心,收到實體機更加認可這項產品的定位與追求高品質的渴望

ili 開箱與外觀實體照

▲ili 翻譯機的風格真的很 Apple,高質感的外包裝更佳吸引人

 

▲ili 包裝整齊乾淨:內容物主機一台、MicroUSB線、掛繩、說明書

ili 乾淨整齊的介面,彷彿有當年 iPod Shuffle 一代再現的姿態(那也是我最愛的一代),操作體驗直覺就是 ili 的優勢。

▲42公克完全不會造成任何負擔,甚至掛上脖子還會忘了它的存在XD
▼後置喇叭揚聲器的聲音蠻大的,方便在任何場合使用,即使是如市場中的環境也可以很清楚聽到聲音

image4

 

詳細按鍵圖

image5

 

iPhone7 體積比較與10元厚度示意圖

image2

image6

 

ili 操作流程

  • 語言表達快速步驟:

image10

按住主按鈕=>說話=>放開主按鈕
這樣就可以快速跟對方溝通

 

  • 切換語言步驟:

image3

按住側按鈕=>切換成功

這樣的操作是不是非常容易! 非常友善的操作體驗!

 

常見小問題FAQ

  • 旅行中最擔心的電量問題

當暫時不使用ili的時候,短按關機鍵會自動進入睡眠模式省電;充飽電的 ili 可以使用約三天的時間(視使用狀況而定)

 

  • 單向翻譯問題

這問題其實非常好回答,重點就是拿給對方,對方不敢講XD,在測試過如此多同步口譯機的情況下,覺得翻譯流暢才是重點

 

  • 離線翻譯會不會怪怪的

目前離線非常好用,連線一來耗電量大、而且有時候國外連線不穩定的狀況很多,幾乎不是浪費時間就是放棄改比手畫腳XD

 

image11

▲連指示燈都做得很有質感的 ili ,目前最有質感口譯機沒有之一

 

使用心得

果然是細緻的日本人才會想出來的解決方案(笑),在如此眾多產品都測試過的情況下,不是一股腦兒把功能都加上就是好用,ili 的離線翻譯真的做得非常不錯,又是日本特有的可愛機械音,非常接地氣,使用者體驗的研究果然很重要,這項產品完全很適合日“韓”旅遊帶一台在身上!

 

各位沒有看錯!除了英日語,現在又加入了韓語,前往官網下載App線上更新語言包即可
(windows&Mac),下載點這裡>>>https://iamili.com/zh/ilitraveler/download/iliapp/

使用優惠代碼 kukuru2018 立即享有八折優惠
前往官網>>>>> https://iamili.com/zh

 

這次大手筆為了實體測試,拿著 ili 到了日本冒險,敬請期待

image8

文章評價 5.00 - 2 人投票

隨時追蹤小黑貓社群

Booking.com